Text Localization Services — Deviart

Localisation is your transfer from a regional company to an international one. Something that helps to convey the essence through kilometres as well as cultural and linguistic barriers. Accurate rendition of meanings and undertones.

What text translation should be like

Good translation is more than word-for-word conversion; it is about conveying the essence while considering cultural nuances. Key elements of quality translation include:

1. Clarity: the text should be read naturally, without confusion.

2. Tone: the style and emotional impact must match the original.

3. Meaning: the translation should be accurate, with no distortion.

4. Terminology: industry-specific terms must be correctly and consistently translated.

5. Language skills: correct grammar and idiomatic expressions are essential.

Achieving this requires both language proficiency and copywriting expertise, which we provide through collaboration with native speakers who have profound translating and writing skills.

What we translate

We help you expand into new markets with high-quality translations of:

  • websites;
  • articles;
  • promo materials;
  • scripts;
  • manuals;
  • legal documents;
  • technical texts and more.

We ensure accurate translation of abbreviations, acronyms, and slang.

Translation process

1. Briefing: we discuss the target audience, goals, and any specific translation preferences.

2. Text analysis: we analyse the source text for meaning, tone, and context.

3. Translation: we translate the material, ensuring clarity and accuracy. A glossary is created if needed.

4. Proofreading: we review the text for quality, grammar, and consistency.

5. Feedback and revision: we make any necessary changes based on your feedback and return the final version.

Learn moreCollapse
ORDER
ORDER
We utilise cookies to provide you with the best experience possible on our website. Read our Privacy policy.
Allow